<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Dobré čtení &#187; Německo</title>
	<atom:link href="http://knihy.zimmi.cz/zeme/nemecko/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://knihy.zimmi.cz</link>
	<description>recenze české i světové literatury</description>
	<lastBuildDate>Sun, 22 Aug 2010 12:30:03 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
		<item>
		<title>Klaus Mann: Mefisto</title>
		<link>http://knihy.zimmi.cz/klaus-mann-mefisto/</link>
		<comments>http://knihy.zimmi.cz/klaus-mann-mefisto/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 06 Mar 2008 13:55:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>zimmi</dc:creator>
				<category><![CDATA[30. léta]]></category>
		<category><![CDATA[Německo]]></category>
		<category><![CDATA[Mann K.]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://knihy.zimmi.cz/2008/03/06/klaus-mann-mefisto/</guid>
		<description><![CDATA[Klaus Mann (1906-1949) byl německý spisovatel, esejista, žurnalista a&#160;divadelní kritik; nejstarší syn Thomase Manna. V&#160;roce 1933 emigroval do&#160;Amsterodamu, poté pobýval v&#160;Curychu, Paříži, Budapešti, Salcburku a&#160;v Praze, kde obdržel československé státní občansví. Do&#160;Německa se vrátil s&#160;americkou armádou, ale v&#160;beznaději z&#160;poválečného vývoje jeho vlasti spáchal sebevraždu. Text vydavatele Děj románu Mefisto (Mephisto: Roman einer Karriere, 1936) se odehrává [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Klaus Mann (1906-1949)  byl německý spisovatel, esejista, žurnalista a&nbsp;divadelní kritik; nejstarší syn Thomase Manna. V&nbsp;roce 1933 emigroval do&nbsp;Amsterodamu, poté pobýval v&nbsp;Curychu, Paříži, Budapešti, Salcburku a&nbsp;v Praze, kde obdržel československé státní občansví. Do&nbsp;Německa se vrátil s&nbsp;americkou armádou, ale v&nbsp;beznaději z&nbsp;poválečného vývoje jeho vlasti spáchal sebevraždu. Text vydavatele</p>
<p>Děj románu <strong>Mefisto</strong> (Mephisto: Roman einer Karriere, 1936) se odehrává v&nbsp;době zanikající výmarské republiky a&nbsp;mapuje sílící vliv nacistů v&nbsp;Německu. <em>Hendrik Höfgen</em> je provinčním hercem v&nbsp;Hamburském uměleckém divadle (HUD). Trochu povýšený, popudlivý, prchlivý, zatvrzelý komunista a&nbsp;tajný otrok černé <em>princezny Tebab</em>, bez níž nemůže žít, která jej učí tanci a&nbsp;ponižuje ho. Spolu s&nbsp;<em>Hendrikem</em> se v&nbsp;HUD setkáváme s&nbsp;celou řadou zvláštních postav nejrůznějších názorů a&nbsp;smýšlení, které dohromady tvoří velmi zvláštní společnost.</p>
<p><!--adsense#books_inside--></p>
<p>Mnozí v&nbsp;<em>Hendrikovi</em> vidí veliký talent a&nbsp;po přímluvě <em>Dory Martinové</em> (reálnou předlohou byla Marlene Dietrich), veliké hvězdy německých divadelních scén, se <em>Hendrik</em> dostane do&nbsp;Berlína, kde si začíná budovat pověst vynikajícího herce. Vývoj jeho osobnosti je poznamenán střety s&nbsp;nacionalisticky smýšlejícími kolegy &#8211; sám nepředpokládá, že by se nacisté mohli dostat k&nbsp;moci.</p>
<p>V&nbsp;Berlíně <em>Hendrik</em> slaví úspěch a&nbsp;konečně zapůsobí na svou ženu <em>Barbaru</em> a&nbsp;jejího otce, <em>tajného radu</em>, kteří na něm do&nbsp;té doby nic skvělého neviděli.</p>
<p>Nástup nacionálního socialismu znamená pro <em>Hendrika</em> konec jeho slávy a&nbsp;obliby &#8211; vždy byl komunistou a&nbsp;nacismus odsuzoval. Prchá tedy do&nbsp;Paříže, kde jej dostihne dopis jeho přítelkyně, která mu zajistila přízeň milenky <em>ministra letectva</em> (Hermann Göring). <em>Hendrik</em> se znovu vrací do&nbsp;Berlína, aby sehrál svou životní roli <strong>Mefista</strong>. Ztvárněním této postavy a&nbsp;svou opravdovostí přesvědčí <em>ministra</em> o&nbsp;svém hereckém nadání &#8211; <em>Hendrikovi</em> je postupně odpuštěna jeho bolševická kulturní minulost. Obětuje své zásady, politické přesvědčení, umělecké ambice i&nbsp;osobní život. Stává se hračkou v&nbsp;rukou nacistů a&nbsp;ví, že jej kdykoliv mohou zničit.</p>
<p><em>Hendrik</em> však stoupá na společenském žebříčku, setká se s&nbsp;říšským kancléřem,  je jmenovám intendantem pruských divadel a&nbsp;snaží se pozvednout kulturní úroveň německého národa. Rychle však zjišťuje, jak těžké je vybrat do&nbsp;repertoáru dílo, které by režim neshledal závadným.</p>
<p><!--adsense#books_inside--></p>
<blockquote><p>&#8220;Jsem naprosto nepostradatelný!&#8221; křičel intendant do&nbsp;temné zahrady. &#8220;Divadlo mě potřebuje a&nbsp;každý režim potřebuje divadlo! Žádný režim se beze mne neobejde!&#8221;</p></blockquote>
<p>Jako pravý herec už si neuvědomuje, zda-li se stal k&nbsp;režimu loajální, nebo svou oddanost jen předstírá, důležité však je, že dosáhl všeho, co kdy chtěl &#8211; slávy, peněz, obdivu a&nbsp;úcty. Zůstává ale osamělý a&nbsp;zlomený, napůl šílený a&nbsp;zdrcený smrtí přítele.</p>
<blockquote><p>&#8220;Co ode  mne lidé chtějí? Proč mě pronásledují? Proč jsou ke mně tak tvrdí? Vždyť jsem přece jen docela obyčejný komediant!&#8221;</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://knihy.zimmi.cz/klaus-mann-mefisto/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Daniel Kehlmann: Vyměřování světa</title>
		<link>http://knihy.zimmi.cz/daniel-kehlmann-vymerovani-sveta/</link>
		<comments>http://knihy.zimmi.cz/daniel-kehlmann-vymerovani-sveta/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 21 Jan 2008 21:00:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>zimmi</dc:creator>
				<category><![CDATA[21. století]]></category>
		<category><![CDATA[Německo]]></category>
		<category><![CDATA[Rakousko]]></category>
		<category><![CDATA[Kehlmann D.]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://knihy.zimmi.cz/2008/01/21/daniel-kehlmann-vymerovani-sveta/</guid>
		<description><![CDATA[Daniel Kehlmann (1975-) je německý a&#160;rakouský spisovatel. Vystudoval filozofii a&#160;literární vědu. Píše eseje pro různé deníky, získal místo docenta poetiky na univerzitě v&#160;Mohuči. Německý literární trh byl nedávno obohacen mimořádně úspěšnou a&#160;také po literární a&#160;myšlenkové stránce velmi podnětnou prací již etablovaného mladého autora Daniela Kehlmanna pod názvem Die Vermessung der Welt, tedy Vyměřování světa. Jde [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Daniel Kehlmann (1975-) je německý a&nbsp;rakouský spisovatel. Vystudoval filozofii a&nbsp;literární vědu. Píše eseje pro různé deníky, získal místo docenta poetiky na univerzitě v&nbsp;Mohuči.</p>
<p>Německý literární trh byl nedávno obohacen mimořádně úspěšnou a&nbsp;také po literární a&nbsp;myšlenkové stránce velmi podnětnou prací již etablovaného mladého autora Daniela Kehlmanna pod názvem Die Vermessung der Welt, tedy <strong>Vyměřování světa</strong>. Jde o&nbsp;románovou mozaiku ze života dvou velikánů německé vědy první poloviny 19. století – přírodovědce a&nbsp;světoběžníka *Alexandra Humboldta* a&nbsp;matematika, astronoma a&nbsp;fyzika *Carla Friedricha Gausse*. Román byl v&nbsp;roce 2007 vydán i&nbsp;v českém překladu.</p>
<p><!--adsense#books_inside--></p>
<p><em>Humboldt</em> od&nbsp;mládí touží poznávat všemi smysly svět a&nbsp;činí tak s&nbsp;nebývalým, často až masochistickým zápalem. Výsledky jeho vášnivého poznávání neznámého jsou ale plodné. Brzy mu Evropa začne být malou, a&nbsp;vydá se proto objevovat Amazonii a&nbsp;Střední Ameriku. Je posedlý cestováním a&nbsp;ani na stará kolena nezůstane připoután v&nbsp;Německu a&nbsp;chce si splnit svůj dlouho odkládaný sen – cestu po Rusku. Vzrušuje ho živá i&nbsp;neživá příroda, do&nbsp;absurdity dohání svou touhu vše změřit, ať už jde o&nbsp;hory nebo počet vší v&nbsp;kšticích domorodců.</p>
<p><em>Gauss</em> je téměř ve všem <em>Humboldtovým</em> pravým opakem. Cestování je pro něj noční můrou a&nbsp;až na několik málo cest zůstává dobrovolně připoután k&nbsp;svému domovskému Göttingen. Na rozdíl od&nbsp;<em>Humboldta</em> je jeho doménou čistá věda a&nbsp;pouze rozumový výkon, jeho největší životní dílo pojednává o&nbsp;věci zcela abstraktní, totiž o&nbsp;matematice. Teprve zájem o&nbsp;záležitosti „hmatatelnější“, jako jsou např.&nbsp;hvězdy, jej zviditelní širšímu publiku, neboť už tehdy lidé dokázali ocenit pouze věci zjevné, jako je například nová hvězda, zatímco objev zásadního matematického principu vzrušil snad jen svého autora.</p>
<p>Protikladné byly také osobní životy obou velikánů. Zatímco vnějškově živelný <em>Humboldt</em> žil po celý život v&nbsp;dobrovolném celibátu, suchopárnému morousovi <em>Gaussovi</em> nebyly ženy zdaleka cizí, za svou oblíbenou prostitutkou dokonce neváhal cestovat (!) pravidelně do&nbsp;sousedního města. Že pro něj byla ale přece jen podstatnější věda, dosvědčuje komická historka, kdy při svatební noci vstává z&nbsp;novomanželského lože, aby si zapsal nový vzoreček.</p>
<p>Oba géniové jsou si svých mimořádných schopností vědomi. Rozum je pro ně nejvyšší hodnotou. <em>Gauss</em> tedy nelibě nese podle něj nedostatečnou inteligenci svého syna a&nbsp;dost ohavným způsobem jej peskuje a&nbsp;přezírá. Zároveň si uvědomuje dobovou podmíněnost svého génia, protože každý je dítětem svého věku; dnešní geniální mozek by byl včera naprosto nevyužit a&nbsp;zítra bude každodenní běžnou realitou. <em>Sogar der Verstand wie der seine hätte früher nichts zu leisten vermocht, wohingegen jeder Dummkopf in 200 Jahren sich über ihn lustig machen könne. (Dokonce i&nbsp;rozum jako ten jeho by dřív nic nezmohl, zatímco každý hňup si z&nbsp;něho za 200 let může dělat legraci.)</em></p>
<p>Rozum je pro <em>Humboldta</em> také ztělesněním pokroku. Blahosklonně jedná se zaostalými domorodci, protože si je jist civilizační a&nbsp;intelektuální převahou Evropana, což je příznačné pro vrcholnou fázi kolonialismu. Pouze několikrát, zato velmi působivě, vypravěč uvede rozumáře Humboldta do&nbsp;situací za hranicí rozumu, které ale racionalista raději vytěsní, stejně jako potlačuje své „nerozumné“ emocionální a&nbsp;sexuální potřeby. Jeho setkání s&nbsp;levhartem uprostřed amazonského pralesa je vzrušujícím momentem za hranicí racionálního pojetí světa, kterým se ale <em>Humboldt</em> raději nezabývá, aby jeho krásný vysvětlitelný a&nbsp;vyměřitelný svět nedostal trhliny. <strong>Jeho víra v&nbsp;pokrok a&nbsp;vítězství rozumu se ve sžíravé ironii projevuje při konfrontaci s&nbsp;neuvěřitelnými krutostmi Aztéků.</strong> <em>20000 Tote an einem Ort und Tag, das sei undenkbar. Die Opfer würden es nicht dulden. Die Zuschauer würden es nicht dulden. Ja mehr noch: Die Ordnung der Welt vertrüge derlei nicht. [...] So viel Zivilisation und so viel Grausamkeit, was für eine Paarung! Gleichsam der Gegensatz zu allem, wofür Deutschland stehe. (20000 mrtvých na jednom místě a&nbsp;v jeden den, to je nemyslitelné. Oběti by to nestrpěly. Diváci by to nestrpěli. Ba co víc: řád světa by něco takového nestrpěl. … Tolik civilizace a&nbsp;tolik krutosti, jaká to dvojice! Učiněný protiklad toho, co symbolizuje Německo.)</em> Tato poslední poznámka zvlášť sarkasticky poukazuje na osudový omyl Evropanů 19. století, že pokrok a&nbsp;kulturní vyspělost je nevyhnutelně povede k&nbsp;blahobytu a&nbsp;štěstí. Pro <em>Humboldta</em> je za hranicí myslitelného myšlenka, že by lidé, a&nbsp;zvláště kulturní a&nbsp;kultivovaný národ německý, byli schopni něčeho takového, jako je holokaust.</p>
<p><!--adsense#books_inside--></p>
<p>Protikladné povahy hrdinů vynikají také v&nbsp;kompozici díla. Román je koncipován jako paralelní střídavé vyprávění obou životních osudů. V&nbsp;expozici se setkávají stárnoucí géniové, kteří o&nbsp;sobě celý život hodně slyšeli, ale nikdy se zatím nesetkali. Jejich setkání se pak rozvádí v&nbsp;poslední části románu, kde ještě vyhroceněji a&nbsp;s větším vtipem vyvstávají rozdíly jejich povah a&nbsp;vnímání světa. Humorná nadsázka je vůbec výraznou vypravěčskou linkou celého díla. <em>Humboldt</em> se například v&nbsp;Rusku brání přísnému doprovodu, který ho omezuje v&nbsp;cestování. <em>Er habe Jahre in der Wildnis ohne Begleitschutz verbracht. – Dies sei nicht die Wildnis, sagte der Kommandant. Dies sei Russland.(Strávil léta v&nbsp;divočině bez doprovodu. – Tohle není divočina, řekl velitel. Tohle je Rusko.)</em> Suchopárný <em>Gauss</em> zase neváhá častovat ostatní intelektuály břitkými poznámkami: <em>Die Sprachwissenschaft …sei etwas für Leute, die die Pedanterie zur Mathematik hätten, nicht jedoch die Intelligenz. (Jazykověda … je něco pro lidi, kteří by měli dostatek pedanterie na matematiku, ale ne inteligenci.)</em></p>
<p>Z&nbsp;vedlejších postav děje stojí za zmínku přinejmenším Gaussův syn <em>Eugen</em>.</p>
<p>Ten se poté, co je léta utlačován nepřejícím otcem, nejprve nechá zlákat k&nbsp;účasti na rodícím se turnerském hnutí, což mu vynese vyhoštění z&nbsp;Evropy. Zdánlivý trest mu však přinese skutečné osvobození: odjíždí žít svůj nový sen do&nbsp;Ameriky, zbaven otěží stárnoucí a&nbsp;zkostnatělé Evropy. Tím předznamenává v&nbsp;náznaku, komu bude patřit budoucnost. Evropa, namyšlená a&nbsp;sebejistá, zároveň v&nbsp;mnohém zoufale zpátečnická, nebude schopna udržet roli světového hegemona, vyvážejícího pokrok – tak jak ho on vnímá &#8211;  do&nbsp;celého světa.</p>
<p>Že rozum je nosným tématem knihy, předznamenává už samotný název. Oba hrdinové stejně jako celé generace lidí „vyspělého světa“ se po dlouhou dobu snažili rozumem uchopit svět a&nbsp;dát mu tím řád. Věda, <em>vyměřování světa</em>, se stala na dlouhou dobu modlou, která nahradila náboženskou víru. Není pochyb o&nbsp;velkých úspěších vědy a&nbsp;ohromném rozšíření obzorů lidstva, jenže věda samotná, čistý rozum sám o&nbsp;sobě nemohou zaručit vývoj k&nbsp;„světlým zítřkům“ lidstva, jak krutým příkladem dokazuje dvacáté století. Román by se tedy dal v&nbsp;podtextu také vnímat jako určitá <strong>polemika s&nbsp;myšlením a&nbsp;obrazem světa evropské civilizace, založené na kultu rozumu.</strong></p>
<p>Mohlo by se zdát, že román o&nbsp;dvou vědcích stěží může zaujmout širší okruh čtenářstva. Zdařilá kontrastní kompozice, suverénní vyprávěcí styl plný ironického odstupu a&nbsp;decentního humoru však činí z&nbsp;románu <strong>Vyměřování světa</strong> velký čtenářský zážitek. Zároveň je to čtení vážné a&nbsp;myšlenkově závažné. Podává obraz pomíjející epochy evropského racionalismu, kterou střídá doba tak zdánlivě protichůdných jevů jako romantického nacionalismu a&nbsp;kapitalistického podnikání, ve svém důsledku vedoucích ke katastrofě 20. století.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://knihy.zimmi.cz/daniel-kehlmann-vymerovani-sveta/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
